WeBible
Danish
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
danish
Salmernes Bog 90
4 - Thi tusind Aar er i dine Øjne som Dagen i Gaar, der svandt, som en Nattevagt.
Select
1 - En Bøn af den Guds Mand Moses. Herre, du var vor Bolig Slægt efter Slægt.
2 - Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
3 - Mennesket gør du til Støv igen, du siger: »Vend tilbage, I Menneskebørn!«
4 - Thi tusind Aar er i dine Øjne som Dagen i Gaar, der svandt, som en Nattevagt.
5 - Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;
6 - ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.
7 - Thi ved din Vrede svinder vi hen, og ved din Harme forfærdes vi.
8 - Vor Skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte Brøst for dit Aasyns Lys.
9 - Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore Aar svinder hen som et Suk.
10 - Vore Livsdage er halvfjerdsindstyve Aar, og kommer det højt, da firsindstyve. Deres Herlighed er Møje og Slid, thi hastigt gaar det, vi flyver af Sted.
11 - Hvem fatter din Vredes Vælde, din Harme i Frygt for dig!
12 - At tælle vore Dage lære du os, saa vi kan faa Visdom i Hjertet!
13 - Vend tilbage, HERRE! Hvor længe! Hav Medynk med dine Tjenere;
14 - mæt os aarle med din Miskundhed, saa vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.
15 - Glæd os det Dagetal, du ydmyged os, det Aaremaal, da vi led ondt!
16 - Lad dit Værk aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
17 - HERREN vor Guds Livsalighed være over os! Og frem vore Hænders Værk for os, ja frem vore Hænders Værk!
Salmernes Bog 90:4
4 / 17
Thi tusind Aar er i dine Øjne som Dagen i Gaar, der svandt, som en Nattevagt.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget